Сленговая интервенция

Во всех больших войнах, которые велись против России, русские начинали с глубоких отступлений. Вот и сегодня в так называемой информационной войне наш менталитет, наш “великий, могучий, правдивый и свободный” язык оказались в значительной степени пленены западным образом мыслей, англицизмами, “феней” и сленгом.

Властно и стремительно нас влечёт клоачный “масс-медийный” поток и мы при молчаливом и всеобщем “консенсусе” “хаваем” то, что источают политиканы, теле- и шоу-мены вкупе с продажными журналюгами. Как “благородно” звучит “эксклюзивный” набор англицизмов: дилер (вместо грубых “торгаш”, “деляга”), приватизация (вместо упрощённого “присвоение”), имидж, анонс, менеджер и пр.

Опрос показал, что многие школьники не прочь быть киллерами, а школьницы интердевочками (вопрос “хотят ли они быть убийцами и проститутками” едва ли получил бы положительный ответ). Признаки ползучей оккупации проявляются в столь невинных надписях, как entrance (вход), exit (выход), и если переводы на эти слова ещё даются, то на аббревиатуру WC (туалет) перевода уже нет. Трудно себе представить, чтобы во всех городах Америки на дверях писали по-русски.

До сих пор узкоизвестная арготическая лексика ныне превращается в общеизвестный сленг. Например, воровской жаргонизм “мочить” получает прописку в эпохальной речи президента (в связи с этим появилась пословица: “Путина бояться в сортир не ходить”). Сленг “обогащает” родную речь такими словами как: крутой, стёб, кайф, клёвый, западло, тащиться, прикольный, лавэ, мент…

А что стоит рекламное засилье! В самом центре Москвы, в так называемом Даун таун`е (город даунов) всё написано на языке оккупантов. Как в своё время феодалы расставляли в своих владениях боевые щиты с гербами, так и ныне по всей России-матушке множатся рекламные щиты фирм-интервентов. Даже на одежде их торжествующие знаки и названия государств и городов: USA, France, Chicago, Paris… Иноземные “слоганы” будоражат нас на каждом шагу. “Оттянись со вкусом!” “Сникерсни по-чёрному!” “Не грусти — похрусти!” “Не опоздай на тусовку в Нью-Йорке!” “Давно не захватывало дух? так попробуй это!” А как врезаются в сознание откровенно ругательные словечки типа: дурацел, блендамет, педигрипал, бледина…!

Близко время, когда русский народ перестанет отступать перед натиском чуждой цивилизации и очистит свой богатейший (в лексическом, грамматическом и фразеологическом плане) язык и всё своё культурное поле от иноземного засилья, от его всемогущего и взедесущего know-how. Весь импортный лексический багаж, народ — который дал миру Пушкина, Толстого, Достоевского — переварит. Что усвоит, русифицировав, а что отнесёт в отхожее место.